Άσμα Ασμάτων Ψαλμοί Ποίηση

Τα χειρόγραφα του Γιωσέφ Ελιγιά χωρίστηκαν από τη Σιωνιστικήν Ομοσπονδία σε τρεις κατηγορίες: ιστορικά, φιλοσοφικά και ποιητικά. Η τρίτη κατηγορία χειρογράφων του περιλαμβάνει 257 κομμάτια αριθμημένα στη σειρά που βρέθηκαν από τον Σύλλογο Νέων Ιουδαίων της Θεσσαλονίκης,
Εκδότης: Δωδώνη
ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: 105758
ISBN: 9789602482087
Συγγραφέας: Ελιγιά Γιωσέφ

Τα χειρόγραφα του Γιωσέφ Ελιγιά χωρίστηκαν από τη Σιωνιστικήν Ομοσπονδία σε τρεις κατηγορίες: ιστορικά, φιλοσοφικά και ποιητικά. Η τρίτη κατηγορία χειρογράφων του περιλαμβάνει 257 κομμάτια αριθμημένα στη σειρά που βρέθηκαν από τον Σύλλογο Νέων Ιουδαίων της Θεσσαλονίκης, που τα είχανε στην κατοχή τους. Αυτά τα 257 κείμενα αποτελούν τη βάση για την πρώτη έκδοση των ποιημάτων του. Το ποιητικό του έργο μπορεί να χωριστεί σε τέσσερα μέρη: έργα πρωτότυπα μεταφράσεις νεότερων Εβραίων ποιητών μετάφραση βιβλικών κειμένων μετάφραση γαλλικών κειμένων.

Για την παρούσα έκδοση επιλέχθηκαν ποιήματα με κοινή θεματική: έρωτας, φιλοσοφικές σκέψεις, εβραϊκές εμπνεύσεις, ανατολίτικα, περιγραφικά. Το μεταφραστικό έργο του Ελιγιά είναι μοναδικό στο είδος του. Οι έμμετρές του αποδόσεις, στη γλώσσα μας, των βιβλικών αριστουργημάτων, αποτελούν σωστή αναδημιουργία τόσο που να μην ξέρει κανείς αν πρέπει να θαυμάσει τις σκέψεις του πρωτότυπου ή τη μετάφραση του Ελιγιά.

€15,00
€10,50
increase decrease
Χρόνος παράδοσης: 1-3 μέρες με την προϋπόθεση ύπαρξης αποθέματος στον εκδότη
Προδιαγραφές προϊόντων
Χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά
Ημερομηνία Έκδοσης 9/1999
Σελίδες 206
Διαστάσεις 21χ14
ISBN13 978-960-248-208-7
Μεταφρασμένο Ναί

Τα χειρόγραφα του Γιωσέφ Ελιγιά χωρίστηκαν από τη Σιωνιστικήν Ομοσπονδία σε τρεις κατηγορίες: ιστορικά, φιλοσοφικά και ποιητικά. Η τρίτη κατηγορία χειρογράφων του περιλαμβάνει 257 κομμάτια αριθμημένα στη σειρά που βρέθηκαν από τον Σύλλογο Νέων Ιουδαίων της Θεσσαλονίκης, που τα είχανε στην κατοχή τους. Αυτά τα 257 κείμενα αποτελούν τη βάση για την πρώτη έκδοση των ποιημάτων του. Το ποιητικό του έργο μπορεί να χωριστεί σε τέσσερα μέρη: έργα πρωτότυπα μεταφράσεις νεότερων Εβραίων ποιητών μετάφραση βιβλικών κειμένων μετάφραση γαλλικών κειμένων.

Για την παρούσα έκδοση επιλέχθηκαν ποιήματα με κοινή θεματική: έρωτας, φιλοσοφικές σκέψεις, εβραϊκές εμπνεύσεις, ανατολίτικα, περιγραφικά. Το μεταφραστικό έργο του Ελιγιά είναι μοναδικό στο είδος του. Οι έμμετρές του αποδόσεις, στη γλώσσα μας, των βιβλικών αριστουργημάτων, αποτελούν σωστή αναδημιουργία τόσο που να μην ξέρει κανείς αν πρέπει να θαυμάσει τις σκέψεις του πρωτότυπου ή τη μετάφραση του Ελιγιά.

  • Το προϊόν μπορεί να αξιολογηθεί μόνο μετά την αγορά του
  • Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να γράψουν σχόλια
*
*
Κακή
Άριστη
*
*
*
*
Προδιαγραφές προϊόντων
Χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά
Ημερομηνία Έκδοσης 9/1999
Σελίδες 206
Διαστάσεις 21χ14
ISBN13 978-960-248-208-7
Μεταφρασμένο Ναί
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να γράψουν σχόλια