Selected Poems

Μεταφρασμένα στα αγγλικά τριάντα επιλεγμένα ποιήματα που αντιπροσωπεύουν όλη την ώριμη περίοδο του μεγάλου μας ποιητή και δίνουν μια γεμάτη εικόνα του έργου αλλά και του ίδιου του δημιουργού....
Εκδότης: Αιώρα
ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: 196269
ISBN: 9786185048150

Μεταφρασμένα στα αγγλικά τριάντα επιλεγμένα ποιήματα που αντιπροσωπεύουν όλη την ώριμη περίοδο του μεγάλου μας ποιητή και δίνουν μια γεμάτη εικόνα του έργου αλλά και του ίδιου του δημιουργού. Με την πρόκληση της μετάφρασης αναμετρήθηκε ο καθηγητής του Α.Π.Θ. Ντέιβιντ Κόνολι, ο οποίος ασχολείται χρόνια με τον Καβάφη και το έργο του. Ο ίδιος υπογράφει και μια εξαιρετικά κατατοπιστική εισαγωγή, που μυεί τον αναγνώστη στην αξία του έργου του, δίνει το στίγμα της δημιουργικής του πορείας και ανασυνθέτει το κλίμα της εποχής που έζησε. Άκρως ενδιαφέρουσα όμως και για τους γνώστες και τους μελετητές του Καβάφη, η εισαγωγή μιλάει για τη γλώσσα του ποιητή και τους ιδιωματισμούς της, για τα διαδικασία της μετάφρασης και για τη μορφή των γραπτών του. Από την κλασική αναγνωρισμένη "Ιθάκη" και τα "Κεριά", από τα μυθολογικά όπως η "Συνοδεία του Διονύσου" μέχρι τα ιστορικά όπως οι "Θερμοπύλες" και μέχρι τα πιο ανθρώπινα και αισθησιακά όπως οι "Ψυχές των γερόντων" και το "Θυμήσου σώμα", ο Καβάφης ευαισθητοποιεί, προβληματίζει, εμπνέει και ανταμείβει κάθε αναγνώστη. Πολλαπλοί οι αποδέκτες μιας τέτοιας έκδοσης, καθώς το βιβλίο δεν απευθύνεται μόνο στους ξένους που επισκέπτονται τη χώρα μας και θέλουν να γνωρίσουν μια ακόμα φωνή του ελληνικού πνεύματος. Το βιβλίο αφορά τους μελετητές της νεοελληνικής γραμματείας, Έλληνες και ξένους, τους Έλληνες δεύτερης γενιάς που μεγαλώνουν μακριά από άμεσα ερεθίσματα, καθώς και όλους όσους διδάσκουν ή μαθαίνουν αγγλικά, αλλά και αντίστροφα. Επίσης αποτελεί ένα πολύ καλό δώρο για αγγλόφωνους φίλους. Το έργο του εξωφύλλου φιλοτέχνησε ειδικά για την έκδοση ο Κωνσταντίνος Μαρκόπουλος.

€12,00
€9,60
increase decrease
Χρόνος παράδοσης: 1-3 μέρες
Προδιαγραφές προϊόντων
Χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά
Ημερομηνία Έκδοσης 4/2014
Διαστάσεις 21χ13
ISBN13 978-618-5048-15-0
Μεταφρασμένο Ναί

Μεταφρασμένα στα αγγλικά τριάντα επιλεγμένα ποιήματα που αντιπροσωπεύουν όλη την ώριμη περίοδο του μεγάλου μας ποιητή και δίνουν μια γεμάτη εικόνα του έργου αλλά και του ίδιου του δημιουργού. Με την πρόκληση της μετάφρασης αναμετρήθηκε ο καθηγητής του Α.Π.Θ. Ντέιβιντ Κόνολι, ο οποίος ασχολείται χρόνια με τον Καβάφη και το έργο του. Ο ίδιος υπογράφει και μια εξαιρετικά κατατοπιστική εισαγωγή, που μυεί τον αναγνώστη στην αξία του έργου του, δίνει το στίγμα της δημιουργικής του πορείας και ανασυνθέτει το κλίμα της εποχής που έζησε. Άκρως ενδιαφέρουσα όμως και για τους γνώστες και τους μελετητές του Καβάφη, η εισαγωγή μιλάει για τη γλώσσα του ποιητή και τους ιδιωματισμούς της, για τα διαδικασία της μετάφρασης και για τη μορφή των γραπτών του. Από την κλασική αναγνωρισμένη "Ιθάκη" και τα "Κεριά", από τα μυθολογικά όπως η "Συνοδεία του Διονύσου" μέχρι τα ιστορικά όπως οι "Θερμοπύλες" και μέχρι τα πιο ανθρώπινα και αισθησιακά όπως οι "Ψυχές των γερόντων" και το "Θυμήσου σώμα", ο Καβάφης ευαισθητοποιεί, προβληματίζει, εμπνέει και ανταμείβει κάθε αναγνώστη. Πολλαπλοί οι αποδέκτες μιας τέτοιας έκδοσης, καθώς το βιβλίο δεν απευθύνεται μόνο στους ξένους που επισκέπτονται τη χώρα μας και θέλουν να γνωρίσουν μια ακόμα φωνή του ελληνικού πνεύματος. Το βιβλίο αφορά τους μελετητές της νεοελληνικής γραμματείας, Έλληνες και ξένους, τους Έλληνες δεύτερης γενιάς που μεγαλώνουν μακριά από άμεσα ερεθίσματα, καθώς και όλους όσους διδάσκουν ή μαθαίνουν αγγλικά, αλλά και αντίστροφα. Επίσης αποτελεί ένα πολύ καλό δώρο για αγγλόφωνους φίλους. Το έργο του εξωφύλλου φιλοτέχνησε ειδικά για την έκδοση ο Κωνσταντίνος Μαρκόπουλος.

  • Το προϊόν μπορεί να αξιολογηθεί μόνο μετά την αγορά του
  • Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να γράψουν σχόλια
*
*
Κακή
Άριστη
*
*
*
*
Προδιαγραφές προϊόντων
Χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά
Ημερομηνία Έκδοσης 4/2014
Διαστάσεις 21χ13
ISBN13 978-618-5048-15-0
Μεταφρασμένο Ναί
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να γράψουν σχόλια