Το βιβλίο αυτό αποτελείται από έξι μελέτες των οποίων συνεκτικός ιστός είναι η μετάφραση, η σημαίνουσα γραμματειακή πρακτική που συγκροτεί πολιτισμικές σχέσεις κι επιτρέπει πολιτισμικές μεταβιβάσεις- ένα συστατικό δηλαδή πεδίο της ιστορίας των ιδεών, δίπλα στο θεμελιωτικό πεδίο της πρωτότυπης γραμματείας....
Οι μέρες που πέρασε ο Σεφέρης στον Πόρο έχουν σαν πρωταγωνιστές, εκτός από τον ίδιο, την αγαπημένη του Μαρώ και άλλα συγγενικά πρόσωπα, αλλά και τη Φαίδρα και τον Θησέα που βλέπει κάθε ημέρα στην απέναντι ακτή της Τροιζήνας· τον Καβάφη και τον Έλιοτ, τους απλούς κατοίκους του νησιού....
Είμαι ευγνώμων, πριν απ όλα στην Αλίκη Δανέζη Knutsen, που είχε την πρωτότυπη ιδέα να αναθέσει τη μετάφραση του Καλιγούλα της σε κάποιον που η μητρική του γλώσσα δεν είναι η ελληνική αλλά η γαλλική....
Τέταρτο θεατρικό έργο του Παναγιώτη Μπρατάκου (με προηγούμενα "Το όνειρο του Χάιμε", "Είμαι οργή" και "Ξημερώνει Κυριακή"), οι "Μικρές ιστορίες φόνων" είναι ένα σπονδυλωτό "θέαμα μέσα στο θέαμα", με στοιχεία τραγικωμωδίας και μιούζικαλ....
"Το έργο του Γιάννη Λασπιά CamilClaudel: Mudness πραγματώνει στη σκηνή μια οφειλόμενη φανταστική συνάντηση των δύο ιδιότυπα μαρτυρικών γυναικών, της Καμίλ Κλοντέλ και της Κονστάνς Πασκάλ, που έζησαν στην ίδια εποχή και πέρασαν (η μία ως ψυχίατρος και η άλλη ως ασθενής) από το ίδιο "σωφρονιστικό κατάστημα"....
Σε μια εποχή όπου η γυναίκα έχει γίνει ο νέος άνδρας, ένας πληγωμένος εκπρόσωπος του πραγματικού ασθενούς φύλου, του αρσενικού, καταγράφει τις σκέψεις του για τις σχέσεις και τους ανθρώπους....
Το έργο "Η ζωή του Γαλιλαίου" του Μπέρτολτ Μπρεχτ είναι ένα σημαντικό βοήθημα για κάθε ανήσυχο πνεύμα, και κυρίως για τους νέους ανθρώπους που πρέπει να αντιμετωπίζουν την Τέχνη και την Επιστήμη με τον ίδιο σεβασμό....