Λογοτεχνία άλλων γλωσσών
Το ποίημα του βουνού και άλλα ποιήματα
Τυπικά, η "Αισθηματική ιστορία", που μόλις τελείωσε, είναι μετάφραση· και άλλες "Αισθηματικές ιστορίες" ίσως να είναι μεταφράσεις· όμως το διακύβευμα, και σ αυτές τις περιπτώσεις, δεν (θα) είναι καθ εαυτήν η μετάφραση, αλλά, ολοφάνερα πια, ομολογημένα, η "μεταστροφή" ("η εκτροπή-και-η-εκ-νέου-οικειοποίηση", θα λέγαμε ακριβέστερα και πιο άκομψα), του δεδομένου ποιητικού υλικού (της συντελεσμένης μετάφρασης)· ή, απλούστερα, η πλήρης ανάκτηση της αξίας χρήσης του: εδώ πρέπει να μετατοπιστεί εφεξής η έμφαση, για να μη χαθεί το παιγνίδι που παίζουμε ήδη μεταφράζοντας-ή-γράφοντας ποίηση....
€8,00
€6,40
Ποιηματάκια για να γνωρίσω το σώμα μου
Τραγουδάκια για να ακούς και να μυρίζεις, Να γεύεσαι, να βλέπεις και ν αγγίζεις, Στίχοι που σε οδηγούν απλά, Να βρεις στο σώμα σου τα μυστικά....
€6,12
€4,28
Ποιηματάκια για να μάθω να μετρώ
Με τραγούδια να μετράς Και τους χτύπους της καρδιάς Να προσθέτεις, ν αφαιρείς Τα υλικά της συνταγής, Να μοιράζεις σε μερίδες το γλυκό Και να ξέρεις τούτο δω: Πολλά μηδενικά σωρό, Εκατομμύρια φτιάχνουν στο λεπτό, Μόνο αν έχουν αρχηγό....
€6,12
€4,28
Ποιηματάκια για ν αρπάζεις την μπάλα στον αέρα
Τραγουδάκια για να παίζεις, Να χοροπηδάς, να τρέχεις....
€6,12
€4,28