Παραφράζοντας τα λόγια του Ιησού

Το βιβλίο "Παραφράζοντας τα λόγια του Ιησού" είναι μια συναρπαστική μελέτη που αναφέρεται στους γραφείς οι οποίοι δημιούργησαν τα ελληνικά χειρόγραφα της Καινής Διαθήκης, στους λογίους που χρησιμοποίησαν αυτές τις χιλιάδες των χειρογράφων για να διαμορφώσουν και να καθιερώσουν τα κείμενα που έκριναν ως πιο έγκυρα, και στους μεταφραστές της Καινής Διαθήκης που χρησιμοποιούν τα αποτελέσματα αυτών των προσπαθειών για να παράγουν τις σύγχρονες μεταφράσεις που χρησιμοποιούμε σήμερα....
Εκδότης: Ενάλιος
ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: 46339
ISBN: 9789605363635
Συγγραφέας: Ehrman Bart D.
Το βιβλίο "Παραφράζοντας τα λόγια του Ιησού" είναι μια συναρπαστική μελέτη που αναφέρεται στους γραφείς οι οποίοι δημιούργησαν τα ελληνικά χειρόγραφα της Καινής Διαθήκης, στους λογίους που χρησιμοποίησαν αυτές τις χιλιάδες των χειρογράφων για να διαμορφώσουν και να καθιερώσουν τα κείμενα που έκριναν ως πιο έγκυρα, και στους μεταφραστές της Καινής Διαθήκης που χρησιμοποιούν τα αποτελέσματα αυτών των προσπαθειών για να παράγουν τις σύγχρονες μεταφράσεις που χρησιμοποιούμε σήμερα. Προτείνω με ενθουσιασμό αυτό το βιβλίο σε όλους όσους ενδιαφέρονται για τη γλώσσα της Καινής Διαθήκης. James M. Robinson, συγγραφέας του βιβλίου "Το Ευαγγέλιο του Ιησού" (κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ενάλιος) Στο βιβλίο "Παραφράζοντας τα λόγια του Ιησού", ο Έρμαν αποκαλύπτει ότι: - Η Μετάφραση του Βασιλέως Ιακώβου βασίστηκε σε παρεφθαρμένα χειρόγραφα που σε πολλές περιπτώσεις δεν αποδίδουν με ακρίβεια το νόημα τού πρωτότυπου κειμένου. - Η γνωστή ιστορία της γυναίκας που συλλαμβάνεται να διαπράττει μοιχεία και την οποία συγχωρεί ο Ιησούς (Ιωάν. 8,3-11), δεν υπήρχε σε κανένα Ευαγγέλιο. - Τα σφάλματα των γραφέων ήταν τόσο συχνά στην αρχαιότητα, που ο συγγραφέας της "Αποκαλύψεως" επέσειε την αιώνια τιμωρία στην κόλαση σε οποιονδήποτε θα προσέθετε ή θα αφαιρούσε λέξεις από το κείμενο.
€16,31
€12,23
increase decrease
Χρόνος παράδοσης: 1-3 μέρες
Προδιαγραφές προϊόντων
Χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά
Ημερομηνία Έκδοσης 4/2008
Διαστάσεις 21χ14
ISBN13 978-960-536-363-5
Ξενόγλωσσος τίτλος Misquoting Jesus
Μεταφρασμένο Ναί
Το βιβλίο "Παραφράζοντας τα λόγια του Ιησού" είναι μια συναρπαστική μελέτη που αναφέρεται στους γραφείς οι οποίοι δημιούργησαν τα ελληνικά χειρόγραφα της Καινής Διαθήκης, στους λογίους που χρησιμοποίησαν αυτές τις χιλιάδες των χειρογράφων για να διαμορφώσουν και να καθιερώσουν τα κείμενα που έκριναν ως πιο έγκυρα, και στους μεταφραστές της Καινής Διαθήκης που χρησιμοποιούν τα αποτελέσματα αυτών των προσπαθειών για να παράγουν τις σύγχρονες μεταφράσεις που χρησιμοποιούμε σήμερα. Προτείνω με ενθουσιασμό αυτό το βιβλίο σε όλους όσους ενδιαφέρονται για τη γλώσσα της Καινής Διαθήκης. James M. Robinson, συγγραφέας του βιβλίου "Το Ευαγγέλιο του Ιησού" (κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ενάλιος) Στο βιβλίο "Παραφράζοντας τα λόγια του Ιησού", ο Έρμαν αποκαλύπτει ότι: - Η Μετάφραση του Βασιλέως Ιακώβου βασίστηκε σε παρεφθαρμένα χειρόγραφα που σε πολλές περιπτώσεις δεν αποδίδουν με ακρίβεια το νόημα τού πρωτότυπου κειμένου. - Η γνωστή ιστορία της γυναίκας που συλλαμβάνεται να διαπράττει μοιχεία και την οποία συγχωρεί ο Ιησούς (Ιωάν. 8,3-11), δεν υπήρχε σε κανένα Ευαγγέλιο. - Τα σφάλματα των γραφέων ήταν τόσο συχνά στην αρχαιότητα, που ο συγγραφέας της "Αποκαλύψεως" επέσειε την αιώνια τιμωρία στην κόλαση σε οποιονδήποτε θα προσέθετε ή θα αφαιρούσε λέξεις από το κείμενο.
  • Το προϊόν μπορεί να αξιολογηθεί μόνο μετά την αγορά του
  • Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να γράψουν σχόλια
*
*
Κακή
Άριστη
*
*
*
*
Προδιαγραφές προϊόντων
Χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά
Ημερομηνία Έκδοσης 4/2008
Διαστάσεις 21χ14
ISBN13 978-960-536-363-5
Ξενόγλωσσος τίτλος Misquoting Jesus
Μεταφρασμένο Ναί
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να γράψουν σχόλια